zur Startseite [1]
direkt zum Inhalt [2]
direkt zum Menü [3]


 
Frauen und Kinder in Not e.V.

Hilfe bei Gewalt und Krisen

Landkreis
Ravensburg

Migrantinnen / Миграция / Göçmen bayanlar

Projekt "Babylon"

Das Projekt "Babylon" ermöglicht Frauen, die nach Deutschland eingewandert sind, heimatsprachlich informiert und beraten zu werden.

In diesem Projekt arbeiten zusammen:
  • Beratungsstelle Grüner Turm (Schwangerschaftshilfe, Familienplanung, Partner- und Sexualberatung)
  • Caritas Bodensee-Oberschwaben (Sozial- und Lebensberatung, Schwangerenberatung, Erziehungsberatung)
  • Diakonie (Sozial- und Lebensberatung, Schwangerenberatung, Erziehungsberatung)
  • Frauen und Kinder in Not e.V. (Beratungsstelle für Frauen und Mädchen, Frauen- und Kinderschutzhaus

Frauen, die Übersetzungshilfe benötigen, vereinbaren telefonisch einen Termin (oft zunächst aufgrund der Verständigungsprobleme über Dritte) und teilen mit, für welche Sprache sie eine Dolmetscherin brauchen.
Die beteiligten Beratungsstellen engagieren sich für den Aufbau einer Gruppe von freiwilligen Übersetzerinnen, die verschiedene Sprachen abdecken.
Die Dolmetscherinnen treffen sich 4-mal jährlich zum fachlichen Austausch, zur Kontaktpflege und insbesondere zur kontinuierlichen Qualifizierung für die Aufgabe, bei oft sensiblen Beratungsthemen zu übersetzen.
Wer interessiert ist, im Projekt "Babylon" als Dolmetscherin mitzuwirken, kann sich gerne an die oben genannten Fachdienste wenden.


Projekt "Babylon"

Проект Бабилон дает возможность женщинам, проживающим в Германии, получить информацию и проконсультироваться по интересующим их вопросам на родном языке. Переводчики помогут вам в этих консультационных бюро Равенсбурга.

Соответствующие пункты консультаций:
  • Консультационное бюро Grüner Turm (Зеленая Башня),
    Помощь беременным женщинам, планирование рождаемости, консультации по сексуальным вопросам и проблемам между партнерами в совместной жизни
  • Caritas-Bodensee-Oberschwaben
    Консультации по социальным и жизненным вопросам, католический центр помощи беременным женщинам, консультирование по вопросам воспитания
  • Diakonie
    Диакония (благотворительная организация Евангелической церкви в Германии) Консультирование по социальным и жизненным вопросам, консультирование женщин по вопросам беременности, консультирование по вопросам воспитания
  • m Помощь для женщин с детьми в критической ситуации.
    Консультации для женщин и девушек, дом защиты женщин и детей

Женщинам, нуждающимся в помощи, необходимо позвонить по телефону в нужное бюро консультации, договориться о термине (часто через третье лицо) и сообщить о необходимости переводчика по такому-то языку.
По инициативе этих консультационных бюро была организована группа добровольных переводчиков по различным языкам.
Четыре раза в год организовываются встречи с переводчицами, на которых поддерживается контакт между ними и работниками консультационных бюро, а также особенно уделяется большое внимание повышению квалификации переводчиц, т.к. часто темы переводов требуют определенных навыков.
Если у Вас появился интерес сотрудничать в проекте Babylon в качестве переводчицы, пожалуйста обращайтесь к вышеперечисленным консультационным бюро.


Proje "Babylon"

Bu proje „Babylon“ Almanyaya göçen bayanlara ana dillerinde enformasyon ve bilgi vermeyi amaçlar.

Bu projede birlikte çalışan dernekler:
  • Beratungsstelle Grüner Turm (hamilelik yardımı, aile planlaması, eş ve cinsel danışmanlığı)
  • Caritas Bodensee-Oberschwaben/sosyal-ve yaşam danışmanlığı, hamilelik danışmanlığı, eğitim danışmanlığı)
  • Diakonie (sosyal-ve yaşam danışmanlığı, hamilelik danışmanlığı, eğitim danışmanlığı)
  • Frauen und Kinder in Not e.V. (bayanlar ve kızlar için danışma derneği, bayanları ve çoçukları koruma evi)

Tercümana gerek gören bayanlar (çoğunlukla başka birisinin yardımı ile) telefonla bir randevu alarak hangi dilde bir tercüman istediklerini bildirecekler.
Beraberliği olan diğer danışma dernekleri,değişik dillerden gönüllü çalışan bir bayan tercüman grubu kurarak, ihtiyacı karşılamayı tasarlıyorlar.

Tercüman bayanlar yılda 4 defa meslek üzerine konuşmak, özel temaslar kurmak ve ençok bu ödevdeki ciddi danışma konularının tercümesinde devamlı ilerlemek için buluşuyorlar.
Kim ilgilendiyse ve „Babylon“ projesinde tercüman olarak birlikte çalışmak istiyorsa, yukarda adı geçen danışma dernekleri ile temasa geçebilir.